Skip to main content

[Main-Page Link Image: logo]

Firefly–Serenity Chinese Pinyinary
Chinese translations with standard Hanyu Pinyin romanization and Chinese characters for Firefly the TV series and Serenity the movie and comic books

Chinese Dialog

[Image: logo]

He2 chu4sheng5 za2jiao1 de5 zang1huo4!

he2 chu4sheng5 za2jiao1 de5

of sexual promiscuity with livestock

  1. he2: with
  2. chu4sheng5: livestock, a domesticated animal
    1. chu4 [used only in compound words]: livestock, a domesticated animal
    2. sheng1 [for this meaning, used only in compound words]: living beings
  3. za2jiao1: sexual promiscuity; [literally: hybridization, cross-breeding]
    1. za2: to mix, to be mixed
    2. jiao1: to have sex, to mate
  4. de5: [noun-modifier marker] [here: possessive (genitive), ’s, of]


[Old Chinese] [contemptuous] a slave

  1. zang1: [Old Chinese] a slave; [Modern Standard Mandarin (Putonghua)] [used only in compound words (or as a family name)]: good, correct
  2. huo4 [used in the compound word zang1huo4]: [Old Chinese]; [Modern Standard Mandarin (Putonghua)] to capture, to obtain


  1. Book sounds like “Huh choo-sang hmm zah-jah dah tahng-hwa” instead of Huh CHOO-sheng tza-jiao duh tzang-HUO! Thank you to Firefly Chinese translator Jenny Lynn for confirming, before the script was published, my suspicion that Book’s throaty “hmm” sound isn’t part of the Chinese.
  2. Also: chu4sheng5: [severe insult] beast, dirty swine, vermin

Back to Top

hou2zi5 de5 pi4gu5!

hou2zi5 de5 pi4gu5

monkey’s butt

  1. hou2zi5 de5: a monkey’s
    1. hou2zi5: a monkey
      1. hou2: a monkey
      2. zi5: [suffix to make noun two syllables]
    2. de5: [noun-modifier marker] [here: possessive (genitive), ’s, of]
  2. pi4gu5: a butt (of the body), a backside (of the body)
    1. pi4 [for this meaning, used only in compound words]: [colloquial] a butt (of the body), a backside (of the body)
    2. gu3 [for this meaning, used only in compound words]: a thigh

See also:

  • fei4fei4 de5 pi4yan3 (“Objects in Space”)
  • gen1 hou2zi5 bi3 diu1 shi3 (“Heart of Gold”)
  • Liu2 kou3shui3 de5 biao3zi5 he2 hou2zi5 de5 ben4 er2zi5. (“Safe”)
  • pi4gu5 (“Shindig”)
  • qiang2bao4 hou2zi5 de5 (“Trash”)
  • Tai4kong1 suo3you3 de5 xing1qiu2 dou1 sai1jin4 wo3 de5 pi4gu5 (“War Stories”)
  • Ti1 wo3 de5 pi4gu5. (“Shindig”)

Back to Top



to talk nonsense, nonsense

  1. hu2 [for this meaning, used only in compound words]: recklessly
  2. che3: to gossip, to talk irresponsibly


  1. English: get out [of here]: [idiom] you must be joking, there’s no way that that can be true
  2. Zoe sounds like “Ho-tsuh” instead of Hoo-tsuh (or Modern Standard Mandarin [Putonghua] “Hoo-chuh”).
  3. Also:
    • hu2shuo1 胡说 (traditional: 胡說 ): to talk nonsense, nonsense; hu2 [for this meaning, used only in compound words]: recklessly; shuo1: to talk
    • Hu2shuo1!: Nonsense!

Back to Top



[insult] [offensive] a scoundrel, a bastard (nonliteral)

  1. hun2: to be stupid, to be foolish
  2. dan4: [word used in insults of people]; [literally: an egg]

See also:

  • ge5 zhen1 de5 hun2dan4! (“Jaynestown”)
  • Ta1ma1 de5 hun2dan4. (“War Stories”)

Back to Top

Ying2huo3chong2–Ning2jing4 Zhong1wen2 Pin1yin1-dian3
Firefly–Serenity Chinese Pinyinary