“Bushwhacked”

Skip to main content

[Main-Page Link Image: logo]

Firefly–Serenity Chinese Pinyinary
Chinese translations with standard Hanyu Pinyin romanization and Chinese characters for Firefly the TV series and Serenity the movie and comic books

Chinese Dialog

[Image: logo]

Wo3 de5 ma1.

wo3 de5 ma1

My God!; [literally: My mother!]

  1. wo3 de5: my
    1. wo3: I
    2. de5: [noun-modifier marker] [here: possessive (genitive), ’s, of]
  2. ma1: [colloquial] a mom, a mother

See also:

  • Wo3 de5 ma1. (“The Message”)
  • Wo3 de5 ma1 he2 ta1 de5 feng1kuang2 de5 wai4sheng5 dou1 (“Our Mrs. Reynolds”)
  • Wo3 de5 tian1, a5. (“Bushwhacked”)

Back to Top

Zhen1 dao3mei2!

zhen1 dao3mei2

What rotten luck!

  1. zhen1: truly, indeed
  2. dao3mei2: to be unlucky, to be out of luck
    1. dao3: to fall down/over
    2. mei2: mildew, mold

Back to Top

tian1 xiao3de2

tian1 xiao3de2

[colloquial] [set phrase] [borrowed from non-Mandarin Chinese] [see note below] God knows!, Heaven knows!

  1. tian1: heaven, God
  2. xiao3de2: [borrowed from non-Mandarin Chinese] [see note below] to know
    1. xiao3: to know
    2. de2: [ending for one-syllable verbs]

Note:

  • Native Mandarin term: tian1 zhi1dao5 天知道 : [set phrase] God knows!, Heaven knows!; tian1: heaven, God; zhi1dao5 知道 : to know, to be aware of (zhi1: to know; dao4 a way)

See also:

  • Ai1ya1. Tian1 a5. (Serenity [movie])
  • Lao3tian1, bu4. (“Safe”)
  • Lao3tian1ye2. (“Ariel”)
  • Tian1sha1 de5 e4mo2. (“Ariel”)
  • tian1 xiao3de2 (“Safe,” “The Message”)
  • Wo3 de5 tian1, a5. (“Bushwhacked”)

Back to Top

Zao1gao1.

zao1gao1

[colloquial] Damn!, What a mess!

  1. zao1: to be ruined, [literally and figuratively] to be spoiled
  2. gao1: cake, pudding

See also:

  • Zao1gao1! (“War Stories,” Serenity [novelization])

Back to Top

Wo3 de5 tian1, a5.

wo3 de5 tian1, a5

[colloquial] Oh my God!

  1. wo3 de5 tian1: [colloquial] Oh my God!
    1. wo3 de5: my
      1. wo3: I
      2. de5: [noun-modifier marker] [here: possessive (genitive), ’s, of]
    2. tian1: heaven, God
  2. a5: [marker of direct address of someone (vocative) or exclamation], ah

Note:

  • Also:
    • tian1 a5: 天啊 : [colloquial] Oh God!, Good heavens!, My lord!; tian1: heaven, God; a5: [marker of direct address of someone (vocative) or exclamation]
    • tian1 na5: 天哪 : [colloquial] Oh God!, Good heavens!, My lord!; tian1: heaven, God; na5 [variant of a5 after syllable ending in -N]: [marker of direct address of someone (vocative) or exclamation]

See also:

  • Ai1ya1. Tian1 a5. (Serenity [movie])
  • Lao3tian1, bu4. (“Safe”)
  • Lao3tian1ye2. (“Ariel”)
  • Tian1sha1 de5 e4mo2. (“Ariel”)
  • tian1 xiao3de2 (“Bushwhacked,” “Safe,” “The Message”)
  • Wo3 de5 ma1. (“Bushwhacked,” “The Message”)
  • Wo3 de5 ma1 he2 ta1 de5 feng1kuang2 de5 wai4sheng5 dou1 (“Our Mrs. Reynolds”)

Back to Top

Hun2dan4.

hun2dan4

[insult] [offensive] a scoundrel, a bastard (nonliteral)

  1. hun2: to be stupid, to be foolish
  2. dan4: [word used in insults of people]; [literally: an egg]

See also:

  • ge5 zhen1 de5 hun2dan4! (“Jaynestown”)
  • hun2dan4 (“Serenity, Part 2,” “Our Mrs. Reynolds,” Serenity: Those Left Behind #1)
  • Ta1ma1 de5 hun2dan4. (“War Stories”)

Back to Top

Cut Chinese Dialog

Feng1le5.

feng1le5

(someone is) crazy

  1. feng1: to be crazy, to be insane
  2. le5: [marker for exclamations]

See also:

  • fang4zong4 feng1kuang2 de5 jie2 (“War Stories”)
  • Wo3 de5 ma1 he2 ta1 de5 feng1kuang2 de5 wai4sheng5 dou1 (“Our Mrs. Reynolds”)

Back to Top

tian1cai2

tian1cai2

a genius

  1. tian1: nature-given, heaven, God
  2. cai2 [used only in compound words]: a person with a capability

See also:

  • zhen1 de5 shi4 tian1cai2 (“The Train Job”)

Back to Top

Visible Chinese

Qing1ri4

Qing1ri4

Blue Sun [name of a fictional corporation]

  1. qing1: to be green (the color), to be blue (the color)
  2. ri4 [used only in compound words]: [traditional] or [meaning borrowed from non-Mandarin Chinese] the sun

Note:

  • Also: tai4yang2: 太阳 (traditional: 太陽 ): the sun; tai4 [for this meaning, used only in compound words]: great, grand; yang2 [used only in compound words]: the sun

See also:

  • Lan2ri4 (“The Message,” Firefly Official Site, Serenity: Firefly Class 03-K64; Leaves on the Wind)
  • Lan2ri4; Bing3 Qie3 Diu1; Zhong1 Wu1 Feng1 Zhu3 Wu1 Zha4 Tuo1 Wu1; Wan2 Zhi1 Jiu3; Chuan4 Pie3 Tuo1 Gai4 (Serenity Props and Merchandise)
  • Lan2ri4; Dan1 Zhi1 Zhong1 Zhu3 Jiu3 Zhong1 Chuan4 Tuo1 Wei2 Tuo1 Gai4; Chuan4 Pie3 Tuo1 Gai4 (Serenity Props and Merchandise)
  • Qing1ri4 (“Serenity, Part 1,” “Shindig,” “Ariel”)
  • Qing1tian2 (Serenity: The Shepherd’s Tale)
  • Shi4 ni3 de5; Ke3zhen1 ke3zhen1; Lan2ri4 (“The Message”)
  • Zhe4 ben3 shu1 shi4 yi1 ge5 Qing1ri4 he2zuo4 chu1ban3 (Firefly: The Official Companion, Volume Two)

Back to Top

Tai4kong1

tai4kong1

outer space

  1. tai4 [for this meaning, used only in compound words]: great, grand
  2. kong1 [for this meaning, used only in compound words]: the sky, space

See also:

  • Tai4kong1 (“Serenity, Part 1,” Firefly Press Kit)

Back to Top

nian2; yue4; ri4; chun1 xia4; nian2

nian2

a year

yue4

a month

ri4

[used only in compound words]: a day

chun1

[used only in compound words (or as a family name)]: the spring (season)

xia4

[used only in compound words (or as a place/dynasty/family name)]: the summer

nian2

a year

See also:

  • nian2; yue4; ri4; chun1 xia4; nian2 (Firefly: The Official Companion, Volume One)

Back to Top

Yi1

yi1

[for this meaning, Chinese character doesn’t represent an independent word in Modern Standard Mandarin (Putonghua) (see note below)] →
yi1wu4shi4 医务室 (traditional: 醫務室 ): a small clinic, an infirmary

  1. yi1wu4: medical matters
    1. yi1 [for this meaning, used only in compound words]: the medical profession
    2. wu4 [used only in compound words]: business, affairs
  2. shi4 [used only in compound words]: a room

Note:

  • Another possibility: yi1liao2 医疗 (traditional: 醫療 ): medical treatment; yi1: to treat (illness); liao2 [used only in compound words]: to treat (illness)

See also:

  • Yi1 (“Safe,” “Out of Gas”)

Back to Top

Tong2meng2

tong2meng2

an alliance

  1. tong2 [for this meaning, used only in compound words]: together, in common
  2. meng2 [for this meaning, used only in compound words]: an alliance

See also:

  • Jing3bao4; Dai4bu3zheng4; Tong2meng2 (“Objects in Space”)
  • Tong2meng2 (“Serenity, Part 1”; “The Train Job”; “Safe”; Firefly: The Official Companion, Volume One; Firefly Press Kit)
  • Tong2meng2 Gong1gong4 Cai2chan3 (Firefly Press Kit)

Back to Top

萤火虫宁静中文拼音典
Ying2huo3chong2–Ning2jing4 Zhong1wen2 Pin1yin1-dian3
Firefly–Serenity Chinese Pinyinary