Serenity: The Official Visual Companion

Skip to main content

[Main-Page Link Image: logo]

Firefly–Serenity Chinese Pinyinary
Chinese translations with standard Hanyu Pinyin romanization and Chinese characters for Firefly the TV series and Serenity the movie and comic books

Visible Chinese

[Image: logo]

An1ning2

an1ning2

to be peaceful, to be tranquil

  1. an1: to be peaceful, to be tranquil
  2. ning2 [used only in compound words (or as a place name)]: peaceful, tranquil

See also:

  • Ning2jing4 (Serenity [movie], Serenity [novelization], Serenity comic books, Serenity: The Official Visual Companion, Serenity DVD Official Site)
  • Ping2an1 (Serenity Official Site)

Back to Top

Ning2jing4

ning2jing4

to be peaceful, to be tranquil

  1. ning2 [used only in compound words (or as a place name)]: peaceful, tranquil
  2. jing4: to be calm, to be still

See also:

  • An1ning2 (Serenity: The Official Visual Companion)
  • Jing4 (Serenity [movie])
  • Jing3wei4; Ping2jing4 (Firefly Props and Merchandise)
  • Ning2jing4 (Serenity [movie], Serenity [novelization], Serenity comic books, Serenity DVD Official Site)
  • Ping2jing4 (“Serenity, Part 1,” “The Train Job,” “Safe,” “The Message,” Firefly Press Kit)

Back to Top

Nai3 Jiu3 Tuo1 Me5 Yi4 Wu1 Zha4 Hu1 Fa2 Le4; Pi1 Bu4 Shi4 Qiu1; Zhong1 Feng1 Chuan4 Lin2 Wan2 Dan1 Wei2; Wan2 Dan1 Wei2 Zhu3 Li4 Ju3 Pie3 Nai3 Jiu3 Tuo1 Me5 Yi4 Zhi1 Wu1 Zha4 Hu1 Fa2 Le4 Ping1 Pang1 Qiao2; San1 Shang4 Xia4 Qi2 Bu4 Yu3 Gai4 Chou3 Zhuan1 Qie3 Pi1 Shi4 Qiu1 Bing3 Ye4 Cong2 Dong1 Si1 Cheng2 Diu1 Liang3 [Not meaningful Chinese]

Chinese Code 2 ↓

nai3 jiu3 tuo1 me5 yi4 wu1 zha4 hu1 fa2 le4

[substitution code (Chinese code details): m n o p q s t u v w]

Chinese Code 1 ↓

pi1 bu4 shi4 qiu1

[substitution code (Chinese code details): P J Q R]

Chinese Code 2 ↓

zhong1 feng1 chuan4 lin2 wan2 dan1 wei2; wan2 dan1 wei2 zhu3 li4 ju3 pie3 nai3 jiu3 tuo1 me5 yi4 zhi1 wu1 zha4 hu1 fa2 le4 ping1 pang1 qiao2

[substitution code (Chinese code details): a b c d f g h; f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z]

Chinese Code 1 ↓

san1 shang4 xia4 qi2 bu4 yu3 gai4 chou3 zhuan1 qie3 pi1 shi4 qiu1 bing3 ye4 cong2 dong1 si1 cheng2 diu1 liang3

[substitution code (Chinese code details): f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z]

Note:

  • Also, coincidentally:
    • Ping1pang1 乒乓 : ping-pong (from Ping-Pong® brand) / table tennis
    • ping1pang1 乒乓 : [onomatopoeia for “rattle” sound]

Back to Top

Yin2hang2; Pang1 Lin2 Jiu3 Gai4 Qi2 Zhuan1 Wu1 Zhang4 [Mostly not meaningful Chinese]

yin2hang2

a bank (financial institution)

  1. yin2 [for this meaning, used only in compound words]: money-related; [literally: silver]
  2. hang2 [for this meaning, used only in compound words]: a business, a firm

Chinese Codes 1 and 2 ↓

Pang1 Lin2 Jiu3 Gai4 Qi2 Zhuan1 Wu1 Zhang4

[substitution code (Chinese code details): y[2] d[2] n[2] l[1] i[1] n[1] s[2] e[1]]

Note:

  • Hebrew substitution code: The Firefly press kit used English and a cipher of Japanese phonetic characters for the English letters as decorative gibberish (Japanese code details). If the Hebrew characters here, like those Japanese characters, are a cipher based on the ordering of foreign characters on the Latin-alphabet keyboard, then the right-to-left Hebrew characters הדךםךםקע would be a code for left-to-right geololsv.

    The first three letters, GEO, could be representing the beginning of the first name of Serenity (movie) graphic designer Geoffrey Mandel, whose full surname appears in Chinese code on the label of a green bottle from Beaumonde’s The Maidenhead bar (see: Yin2; Lan2; Jiu3 Tuo1 Le4 Zhu3 Wu1 Zha4 Wei2 Zha4 Zhu3 Nai3 Wan2 Tuo1 Zhi1 Zhong1; Jiu3 Pie3 Nai3; Chou3 Yi1 Zhuan1 Wan4 Zhang4 Gai4; Bing3; 750 Zhu3 Tuo1 Wan2, Serenity Props and Merchandise).

Back to Top

Wan2 Lin2 [Not meaningful Chinese]

Chinese Code 2 ↓

wan2 lin2

[substitution code (Chinese code details): F D (see note below)]

Note:

  • D: The code for F D is probably just the keyboard left index-finger and middle-finger letters. But the D might be for “danger” because the Chinese characters often appear with or near words for that: aapadaaM आपदां : [Sanskrit] dangers, and للخطر [?lelkhetr]: [Arabic] danger. In Firefly they used the character wei1 [for this meaning, used only in compound words]: danger.

See also:

  • Wan2 Lin2 (Serenity [movie])
  • Yin2; Bing3; Wan2 Lin2 (Serenity Official Site)
  • Yin2; Wan2 Lin2 (Serenity Official Site)

Back to Top

Zhu3 Wei2 Zhong1 Zha4 Zhang4 Me5 Zhong1 Pang1 Feng1 Zhong1 Chuan4 Ju3; Zhong1 Feng1 [Not meaningful Chinese]

Chinese Codes 1 and 2 ↓

zhu3 wei2 zhong1 zha4 zhang4 me5 zhong1 pang1 feng1 zhong1 chuan4 ju3

[substitution code (Chinese code details): [only E in code 1] I hate payback (see note below)]

Chinese Code 2 ↓

zhong1 feng1

[substitution code (Chinese code details): A B (see note below)]

Note:

  • Payback: Perhaps coincidently, there was a character named Payback in the 1987 American movie Full Metal Jacket, which included Jayne-portrayer Adam Baldwin (A.B.) as the character Animal Mother. Even so, the code for A B here is probably just the first two letters of the alphabet used to lengthen the line.

See also:

  • Zhu3 Wei2 Zhong1 Zha4 Zhang4 Me5 Zhong1 Pang1 Feng1 Zhong1 Chuan4 Ju3; Zhong1 Feng1 (Serenity [movie])

Back to Top

Ko Ha Ku Ma Ra Se Ta Su Ka Te Sa! Ma Ra Se Ta! [Not Chinese]

Japanese characters used as decorative gibberish

ko ha ku ma ra se ta su ka te sa; ma ra se ta

[see note below]

Note:

  • Japanese substitution code: The Firefly press kit used English and a cipher of Japanese phonetic characters for the English letters as decorative gibberish (Japanese code details), but コハクマラセタスカテサ! would just be b f h j o p q r t w x   j o p q (the English alphabet in order, especially keyboard index-finger letters b f h j r t, but skipping some letters in between).

Back to Top

Ru2guo3 ni3 bu4 mai3 zhe4 ben3 shu1 ni3 de5 peng3you5men5 yao4 jue2de5 ni3 shi4 yi1 ge5 ben4 tian1sheng1 de5 yi1 dui1 rou4

ru2guo3 ni3 bu4 mai3 zhe4 ben3 shu1

if you don’t buy this book

  1. ru2guo3: if
    1. ru2: if
    2. guo3: if
  2. ni3: you (singular)
  3. bu4 mai3: don’t buy
    1. bu4: not
    2. mai3: to buy
  4. zhe4 ben3 shu1: this book
    1. zhe4: this
    2. ben3: [classifier for printed matter]
    3. shu1: a book

ni3 de5 peng3you5men5

your friends

  1. ni3 de5: your (singular)
    1. ni3: you (singular)
    2. de5: [noun-modifier marker] [here: possessive (genitive), ’s, of]
  2. peng3you5men5: friends
    1. peng3you5: a friend
      1. peng2 [used only in compound words]: a friend
      2. you3 [used only in compound words]: a friend
    2. men5: [suffix for human plural words]

yao4 jue2de5

will think (that)

  1. yao4: will [auxiliary verb]
  2. jue2de5: to think, to feel
    1. jue2: to feel
    2. de5: [marker on verbs meaning ‘to succeed in’]

ni3 shi4

you are

  1. ni3: you (singular)
  2. shi4: to be

yi1 ge5 ben4 tian1sheng1 de5 yi1 dui1 rou4

a stupid, inbred stack of meat [see note below]

  1. yi1 ge5: a
    1. yi1 [pronounced “yi2” before a 4th-tone syllable, even when ge4 is pronounced “ge5,” with the neutral 5th tone]: one, a
    2. ge5: [general classifier for nouns]
  2. ben4: to be stupid
  3. tian1sheng1 de5: innate, inbred (deep-seated), a born / a natural (something) [see note below]
    1. tian1: nature-given, heaven, God
    2. sheng1: to give birth to, to be born
    3. de5: [noun-modifier marker] [here: integrated adjectival clause (restrictive relative clause)]
  4. yi1 dui1 rou4: a stack of meat
    1. yi1 dui1: a stack of, a pile of
      1. yi1 [pronounced “yi4” before a 1st-tone syllable]: one, a
      2. dui1: [classifier for stacks/piles]
    2. rou4: meat, flesh

Note:

  • Inbred biologically: jin4qin1 fan2zhi2 de5 近亲繁殖的 (traditional: 近親繁殖的 ): inbred (due to sexual intercourse between close relatives); jin4qin1 fan2zhi2: inbreeding (in humans) (jin4qin1: a close relative [jin4: to be closely related; qin1 [for this meaning, used only in compound words]: a relative]; fan2zhi2: to breed, to reproduce (offspring) [fan2 [used only in compound words]: to reproduce (offspring), to multiply (with offspring); zhi2 [used only in compound words]: to reproduce (offspring)]); de5: [noun-modifier marker] [here: possessive (genitive), ’s, of]

Back to Top

萤火虫宁静中文拼音典
Ying2huo3chong2–Ning2jing4 Zhong1wen2 Pin1yin1-dian3
Firefly–Serenity Chinese Pinyinary