Firefly-Serenity Chinese Pinyinary
Chinese by Story
(Chinese Dialog and Visible Chinese)
Please note:
- Numerals (e.g., ni3hao3) represent Chinese tones (more information in FAQ).
- Chinese characters for dialog are given first in traditional form then in simplified form.
- Words in "quotation marks, bold, and typewriter font" come from the published scripts or from relevant English appearing near the Chinese characters. Those not in the scripts, especially those in {curly brackets/braces}, are less certain.
- Some of the original translations from script-English into Chinese were very loose.
Chinese Dialog by Phrase | FAQ and Resources | Updates | Main Page
Firefly:
- Episodes 1: "Serenity, Part 1" | "Serenity, Part 2" | "The Train Job" | "Bushwhacked"
- Episodes 2: "Shindig" | "Safe" | "Our Mrs. Reynolds" | "Jaynestown"
- Episodes 3: "Out of Gas" | "Ariel" | "War Stories" | "Trash"
- Episodes 4: "The Message" | "Heart of Gold" | "Objects in Space" | Firefly Elsewhere
Serenity Comics: Serenity: Those Left Behind | Serenity: Better Days | Serenity: The Other Half | Serenity: Float Out
Serenity Movie: Serenity Movie | Serenity Novelization | Serenity Elsewhere
![[IMAGE: Chinese characters and text; TEXT: Ping2jing4 Serenity, Ning2jing4 Serenity, dong3 ma5 understand?, mei4mei5 little sister, Qing1 Ri4 Blue Sun, Lan2 Ri4 Blue Sun]](images/popcombohz.gif)
Pinyin romanization and TV/movie-dialog Chinese characters by Ying, fireflychinese at kevinsullivansite dot net. Updated June 3, 2010.
![MAIN-PAGE LINK IMAGE: Ying2[huo3chong2] Ning2[jing4] Zhong1[wen2] (Firefly-Serenity Chinese) [MAIN-PAGE LINK IMAGE: logo with Chinese characters in box; TEXT: Ying2[huo3chong2] Ning2[jing4] Zhong1[wen2] (Firefly-Serenity Chinese)]](images/fsclogodkbl.gif)