T

(ts: see C; tz: see Z)

Skip to main content

[Main-Page Link Image: logo]

Firefly–Serenity Chinese Pinyinary
Chinese translations with standard Hanyu Pinyin romanization and Chinese characters for Firefly the TV series and Serenity the movie and comic books

Chinese Dialog

[Image: logo]

Ta1ma1 de5.

ta1ma1 de5

[offensive] Damn!, Damn it!, S***!, F***!; [literally: his mother’s]

  1. ta1ma1: [literally: his mother]
    1. ta1 [de5]: his
      1. ta1: he
      2. [understood: de5 : [noun-modifier marker] [here: possessive (genitive), ’s, of]]
    2. ma1: [colloquial] a mom, a mother
  2. de5: [noun-modifier marker] [here: possessive (genitive), ’s, of]

See also:

  • Ni3 ta1ma1 de5. Tian1xia4 suo3you3 de5 ren2. Dou1 gai1si3. (“Serenity, Part 1”)
  • Ta1ma1 de5 hun2dan4. (“War Stories”)
  • Ye1su1, ta1ma1 de5— (“Jaynestown”)
  • Zhen1 ta1ma1 yao4ming4. Zhu4yi4. (“Serenity, Part 1”)

Back to Top

Ta1ma1 de5 hun2dan4.

ta1ma1 de5

[insult] [offensive] damn/damned [intensifier], f***ing [intensifier]; [literally: his mother’s]

  1. ta1ma1: [literally: his mother]
    1. ta1 de5: his
      1. ta1: he
      2. [understood: de5 : [noun-modifier marker] [here: possessive (genitive), ’s, of]]
    2. ma1: [colloquial] a mom, a mother
  2. de5: [noun-modifier marker] [here: possessive (genitive), ’s, of]

hun2dan4

[insult] [offensive] a scoundrel, a bastard (nonliteral)

  1. hun2: to be stupid, to be foolish
  2. dan4: [word used in insults of people]; [literally: an egg]

Note:

  • Mal sounds like “May, tah mah duh hwoon dahn.” Thank you to Firefly Chinese translator Jenny Lynn for confirming, before the script was published, my suspicion that Mal’s “may” sound isn’t part of the Chinese.

See also:

  • ge5 zhen1 de5 hun2dan4! (“Jaynestown”)
  • hun2dan4 (“Serenity, Part 2,” “Bushwhacked,” “Our Mrs. Reynolds,” Serenity: Those Left Behind #1)
  • Ni3 ta1ma1 de5. Tian1xia4 suo3you3 de5 ren2. Dou1 gai1si3. (“Serenity, Part 1”)
  • Ta1ma1 de5. (“Serenity, Part 1”)
  • Ye1su1, ta1ma1 de5— (“Jaynestown”)
  • Zhen1 ta1ma1 yao4ming4. Zhu4yi4. (“Serenity, Part 1”)

Back to Top

Ta1ma1 de5! Ni3men5 de5 bi4zui3!

Back to Top

Ta1 shi4 suo3you3 di4yu4 de5 biao3zi5 de5 ma1!

ta1 shi4

she is

  1. ta1: she
  2. shi4: to be

suo3you3 di4yu4 de5 biao3zi5 de5 ma1

the mother of all the whores of hell

  1. suo3you3 di4yu4 de5 biao3zi5 de5: of all the whores of hell
    1. suo3you3 di4yu4 de5 biao3zi5: all the whores of hell
      1. suo3you3: all, every
        1. suo3 [for this meaning, used only in compound words]: that which
        2. you3: there is, to possess
      2. di4yu4 de5: of hell, hell’s
        1. di4yu4: hell
          1. di4: the ground
          2. yu4 [used only in compound words]: a prison
        2. de5: [noun-modifier marker] [here: possessive (genitive), ’s, of]
      3. biao3zi5: [insult] [offensive] a whore
        1. biao3 [used only in compound words]: a prostitute
        2. zi5: [suffix to make noun two syllables]
    2. de5: [noun-modifier marker] [here: possessive (genitive), ’s, of]
  2. ma1: [colloquial] a mom, a mother

Note:

  • Thank you to Firefly Chinese translator Jenny Lynn for the ta1 shi4 and the complete English meaning (and for confirming the other Hanyu Pinyin romanization in this entry) before the script was published.

See also:

  • Liu2 kou3shui3 de5 biao3zi5 he2 hou2zi5 de5 ben4 er2zi5. (“Safe”)
  • Wang2ba5dan4 de5 biao3zi5. (“Trash”)

Back to Top

Tai4kong1 suo3you3 de5 xing1qiu2 dou1 sai1jin4 wo3 de5 pi4gu5

tai4kong1 [de5] suo3you3 de5 xing1qiu2 dou1

all the heavenly bodies of outer space

  1. tai4kong1 [de5]: of the sky, of outer space
    1. tai4kong1: the sky, outer space
      1. tai4 [for this meaning, used only in compound words]: great, grand
      2. kong1 [for this meaning, used only in compound words]: the sky, space
    2. [understood: de5 : [noun-modifier marker] [here: possessive (genitive), ’s, of]]
  2. suo3you3 de5 xing1qiu2 dou1: all the heavenly bodies
    1. suo3you3 de5: all, every
      1. suo3 [for this meaning, used only in compound words]: that which
      2. you3: there is, to possess
      3. de5: [noun-modifier marker] [here: integrated adjectival clause (restrictive relative clause)]
    2. xing1qiu2: a heavenly body
      1. xing1: a star, a heavenly body
      2. qiu2 [for this meaning, used only in compound words]: a globe
    3. dou1: all [commonly used redundantly with suo3you3 de5]

sai1jin4

stuffed all the way up

  1. sai1: to stuff up, to squeeze in
  2. jin4: to the limit

wo3 de5 pi4gu5

my butt (of the body)

  1. wo3 de5: my
    1. wo3: I
    2. de5: [noun-modifier marker] [here: possessive (genitive), ’s, of]
  2. pi4gu5: a butt (of the body), a backside (of the body)
    1. pi4 [for this meaning, used only in compound words]: [colloquial] a butt (of the body), a backside (of the body)
    2. gu3 [for this meaning, used only in compound words]: a thigh

Note:

  • Wash sounds like “Tai-koong soo-yoo-yo duh shing-chow sai-jin wuh duh pee-goo” instead of the TAI-kong SUO-yo duh shing-chiou doh SAI-JIN wuh duh PEE-goo of the script.

See also:

  • fei4fei4 de5 pi4yan3 (“Objects in Space”)
  • hou2zi5 de5 pi4gu5! (“Trash”)
  • pi4gu5 (“Shindig”)
  • Ti1 wo3 de5 pi4gu5. (“Shindig”)

Back to Top

Ti1 wo3 de5 pi4gu5.

ti1

to kick

wo3 de5 pi4gu5

my butt (of the body)

  1. wo3 de5: my
    1. wo3: I
    2. de5: [noun-modifier marker] [here: possessive (genitive), ’s, of]
  2. pi4gu5: a butt (of the body), a backside (of the body)
    1. pi4 [for this meaning, used only in compound words]: [colloquial] a butt (of the body), a backside (of the body)
    2. gu3 [for this meaning, used only in compound words]: a thigh

See also:

  • fei4fei4 de5 pi4yan3 (“Objects in Space”)
  • hou2zi5 de5 pi4gu5! (“Trash”)
  • pi4gu5 (“Shindig”)
  • Tai4kong1 suo3you3 de5 xing1qiu2 dou1 sai1jin4 wo3 de5 pi4gu5 (“War Stories”)

Back to Top

tian1cai2

tian1cai2

a genius

  1. tian1: nature-given, heaven, God
  2. cai2 [used only in compound words]: a person with a capability

See also:

  • zhen1 de5 shi4 tian1cai2 (“The Train Job”)

Back to Top

Tian1sha1 de5 e4mo2.

tian1sha1 de5 [+NOUN]

damned-by-heaven [+NOUN], goddamned [+NOUN]; [literally: that God will kill]

  1. tian1: heaven, God
  2. sha1: to kill
  3. de5: [noun-modifier marker] [here: integrated adjectival clause (restrictive relative clause)]

e4mo2

an evil person, a fiend, [Buddhism] a devil

  1. e4: to be fierce
  2. mo2 [used only in compound words]: a devil, a demon

See also:

  • Ai1ya1. Tian1 a5. (Serenity [movie])
  • Lao3tian1, bu4. (“Safe”)
  • Lao3tian1ye2. (“Ariel”)
  • tian1 xiao3de2 (“Bushwhacked,” “Safe,” “The Message”)
  • Wo3 de5 tian1, a5. (“Bushwhacked”)

Back to Top

tian1 xiao3de2

tian1 xiao3de2

[colloquial] [set phrase] [borrowed from non-Mandarin Chinese] [see note below] God knows!, Heaven knows!

  1. tian1: heaven, God
  2. xiao3de2: [borrowed from non-Mandarin Chinese] [see note below] to know
    1. xiao3: to know
    2. de2: [ending for one-syllable verbs]

Note:

  • Native Mandarin term: tian1 zhi1dao5 天知道 : [set phrase] God knows!, Heaven knows!; tian1: heaven, God; zhi1dao5 知道 : to know, to be aware of (zhi1: to know; dao4 a way)

See also:

  • Ai1ya1. Tian1 a5. (Serenity [movie])
  • Lao3tian1, bu4. (“Safe”)
  • Lao3tian1ye2. (“Ariel”)
  • Tian1sha1 de5 e4mo2. (“Ariel”)
  • Wo3 de5 tian1, a5. (“Bushwhacked”)

Back to Top

萤火虫宁静中文拼音典
Ying2huo3chong2–Ning2jing4 Zhong1wen2 Pin1yin1-dian3
Firefly–Serenity Chinese Pinyinary